2024년, 다시 시작하는 교환편지. 2024年、ふたたび往復書簡。

Jan 24, 2024

#CULTURE

Written by Maki (TOKYO)


하나 언니

잘 지내고 있어요? 정말 오랜만에 보내는 편지네요.

언니의 2024년은 어떻게 시작했나요? 일본은 새해 시작부터 큰 지진과 사고 등으로 마음이 안정되지 않는 일이 계속해서 일어났어요. 재해를 입은 분들을 생각하면 마음이 아파요. 언제 어디에서 무슨 일이 일어날지 알 수 없는 지금을 우리는 모두 함께 살아가야 하니까 다른 사람을 배려하고 서로 돕는 마음이 정말 중요하다고 새삼 생각한 연초였어요.

ハナオンニへ

お元気ですか?なんだか、とても久しぶりのお手紙ですね。

オンニの2024年は、どんなふうに始まりましたか?こちらでは、新年早々大きな地震や事故など、心落ち着かないことが次々と起こりました。被災した方たちを思うと心が痛いです。いつどこで何があるかわからない今を、私たちはみんなで生きていかなくちゃいけないから、人を思いやって助け合う気持ちがとても大事だなと、あらためて思う年明けとなりました。

오랜만에 다시 시작하는 교환편지에 작년 가을에 도쿄에서 찍은 둘의 사진을 보내요. 2024년도 잘 부탁해요.

久しぶりの往復書簡のはじまりに、去年の秋に東京で撮った2人の写真を添えて。2024年もよろしくお願いします。

맞다, 지난 번에 이야기했듯이 연말에 가족이 함께 네팔에 다녀왔어요. 수도 카누만두를 중심으로 주변 도시나 산촌 마을을 여기저기 걸어다녔는데 정말 좋았어요. 근대화가 급격하게 이루어지고 있다는 느낌이 들었지만, 동시에 아직도 변함없는 부분도 많이 남아 있었어요. 색색깔의 민족 의상을 입은 사람들의 모습도 있었고(100개 이상의 민족이 있대요), 신들이 생활의 한가운데에 있는 곳도 있었죠. 길에 개나 원숭이, 소가 자유롭게 살아가고 사람들은 친절했어요. 편지에 다 쓸 수는 없지만, 어쨌든 눈을 동그랗게 뜨고 많은 것들을 온몸으로 흡수했어요. 역시 실제로 그곳에 가서 그 지역의 공기로 숨쉬고, 바람을 느끼고, 먹고 마시고, 냄새를 맡고, 소리를 들으면서, 모든 감각으로 느끼는 일이 저에게는 정말 소중한 영양제 같아요. 아들에게도 좋은 영양제가 되었다면 좋겠어요. 언젠가 다시 네팔에 간다면 그때는 히말라야 산맥을 가까이에서 올려다보자고 이야기했어요.


そうだ、前に話していた通り、年末にかけて家族でネパールに行ってきました。首都カトマンズを中心に、周辺の街や、山の村をあちこち歩いてきたのですが、これが本当によかった。急激な近代化の真っ只中という感じがしたけれど、同時にまだ変わらぬ部分もたくさんあって、それは色とりどりの民族衣装を纏う人々の姿であったり(100以上の民族があるんですって)、神様たちが暮らしの真ん中にあることであったり、野犬や猿や牛が、のびのびと自由に生きていることであったり、人のやさしさであったり。ここには書ききれないけれど、とにかくたくさんのことを目をまんまるにして吸収してきました。やっぱり、実際に足を運んで、その土地の空気を吸って、風を感じて、飲んで食べて、匂いを嗅いで、音を聞いて、全感覚で感じることが、私にとってはとても大事な栄養素みたいです。息子にとっても、よい栄養になってくれていたら嬉しいな。いつかまたネパールに行って、今度はヒマラヤ山脈を近くから見上げてみようと話しています。

일출과 함께 히말라야 산맥이 멀리에 모습을 드러냈어요. 감동.

日の出と共に、ヒマラヤ山脈が遠くに姿を現した。感動。

신년은 도쿄에 돌아와 올해 첫 기도를 드리고 친구들과 모이는 등 늘 그랬듯이 느긋하게 도쿄에서 지냈어요. 이 '늘 그랬듯이 느긋하게'가 얼마나 감사한 일인지. 그런데 너무 푹 쉬었는지 지금은 뭘 해도 멍한 상태예요. 이러면 안 된다고 생각하면서도, 아니야, 그렇지 않아, 힘을 빼고 하는 정도가 딱 적당해, 하고 되뇌는 저도 있어요. 아마 네팔에서 돌아와서 더 그렇게 느끼겠지요. 그런데 일이 산더미처럼 쌓여 있어서 이제 슬슬 마음을 다잡어야 해요.


年越しは東京に戻って、初詣に行ったり、友達と集まったりして、いつものようにのんびりと東京で過ごしました。(この“いつものようにのんびり”がどれだけありがたいことでしょう。)ただ、たっぷり休みすぎたのか、今なお何をするにしてもぼんやりしている自分がいます。これではだめだなあ、と思いつつも、いやいや、力を抜いてやるくらいが丁度よいんだよね、と思う自分もいつつ(ネパールから帰ってきたから余計にそう感じるのかもしれません)。しかし目の前の仕事は山積みなので、そろそろ切り替えないといけませんね。

올해 첫 기도는 세 곳으로 드리러 갔어요. 올해 운세는 길!

初詣は3ヶ所へ。今年の運勢は吉! 

이건 신년의 작은 고백인데요. 사실 저는 루틴이나 매일 차곡차곡 하는 일을 잘 못해요. 언니는 나와 다르게 계획성을 가지고 차곡차곡 하는 사람이잖아요. 저는 무슨 일이든 이제 정말 하지 않으면 안 되는 그때가 올 때까지 손을 대지 않는 나태한 인간이라서 정말로 언제나 감탄해요.

그런데 얼마 전 욕조에 몸을 담그고 있을 때 올해는 '매일 조금씩이라도'를 소중히 해보자라는 자그마한 생각이 떠올랐어요. 작년에는 정말 매일 온힘을 끌어올려 정신없이 보냈더니 몸 상태도 삐걱거려서 이대로는 안 되겠구나, 나를 다시 원래 상태로 되돌릴 필요가 있겠다고 느꼈어요. 그래서 올해는 매일 조금씩이라도 운동하거나 매일 조금씩이라도 한국어를 공부하는 등 어쨌든 ‘매일 조금씩이라도’ 제가 향상될 수 있는 일을 해보자고 생각했어요. 이렇게 쓰는 것도 부끄럽고 단순한 생활 목표지만, 게으른 저는 어쨌든 무리하지 않고 애쓰지 않으면서(이게 중요해요) 잘 하지 못하는 일을 차근차근 계속하면 좋겠다고 생각했어요. 참고로 아직까지는 잘 지키고 있어요. 이제 겨우 1월 중순이지만요. 웃음

ちなみにこれは新年の小さな告白ですが、実は私、ルーティンとか毎日こつこつやるとかが、とても苦手です。オンニは私と違って、計画性をもってこつこつできる人でしょう。私はとにかく何かとギリギリになるまで手をつけない怠惰人間なので、本当にいつも感心してしまいます。

そんな私ですが、この間お風呂に入っているとき「今年は、“毎日少しでも”を大事にしてみよう」という小さなひらめきが浮かんできました。昨年は色々と精一杯の日々で、そうしたら体の調子もガタガタになってしまって、このままではいけないなあ、これは自分を立て直す必要があるなと感じていたんです。だから、今年は毎日少しでも運動するとか、毎日少しでも韓国語を勉強するとか、とにかく毎日ほんの少しでも、自分が上向きになることをしてみようと。こうして書くのもお恥ずかしい、単なる生活目標なのですが、ズボラな私は、とにかく無理なく、決して頑張らず(これが大事)、苦手なこつこつを続けられたらよいなと思っています。ちなみに今のところちゃんと続いてますよ。まだ1月中旬ですけどね。笑

1월 7일에 먹는 나나쿠사죽. 일곱 가지 봄나물이 들어 있어요.

1月7日に食べる七草粥。春の七草が入っています。

언니는 지금 뭘 하고 있을까? 이렇게 생각하면 언제나 활자의 세상에 몰두해 컴퓨터 앞에 있는 모습이나 커피를 마시며 잠시 숨을 돌리는 모습이 떠올라요. 이 편지를 읽고 있는 지금은 뭘 하고 있었나요? 새해가 되어 무언가 생각한 게 있었나요? 오랜만에 편지를 하니 좋네요. 답장 기다릴게요. 

2024년 1월 마키

オンニは今何をしているかな?と思うときはいつも、文字の世界に没頭してPCに向かっている姿か、コーヒーを飲んで一息ついている姿が浮かびます。この手紙を読んでいる今は、何をしていましたか?新年になって何か思ったことはありましたか?久しぶりにお手紙ができて嬉しいです。お返事お待ちしています。

2024年1月  マキ

Previous
Previous

매일 똑같은 스탬프를 찍는 듯한 제자리걸음의 날들이어도 毎日同じスタンプを押しているような、足踏みの日々でも